5000 sentence in French with most used words (with audio)

By the time you finish this deck you will have been exposed to the pronunciation of all the 5000 most frequent french words. That should give you a good ear-training.

Preview

See random 50 deck entries to get an idea whats inside.

Number Front Back Audio
1 je ne vous demande aucune grâce I’m not asking you for any favors
2 ils viennent de toutes les régions du globe they come from all parts of the globe
3 mission accomplie, hein? c’est fini mission accomplished, eh? it’s over
4 ils imitent le cri des singes they’re imitating the monkeys’ scream
5 c’est le dernier endroit où vous auriez dû vous rencontrer that’s the last place you should have met
6 contrairement à une idée couramment répandue contrary to a commonly held idea
7 je vous remercie de m’avoir sauvé la vie thank you for saving my life
8 la démarche serait trop longue et trop coûteuse the process would be too long and too costly
9 l’élection présidentielle en Russie est prévue l’été prochain the Russian presidential elections are slated for next summer
10 ce programme n’est pas destiné aux informaticiens this program is not meant for computer scientists
11 ici, vous avez une personnalité publique here, you are a public personality
12 les embauches ont repris au troisième trimestre hiring stepped up in the third quarter
13 c’est la jeunesse que j’aime en eux it’s their youthfulness that I like
14 j’étais occupée à des travaux de recherches universitaires I was busy doing university research work
15 l’épidémie met en péril la sécurité alimentaire the epidemic is threatening food safety
16 elle est aussi capable de magnifiques réussites she’s also capable of magnificent successes
17 l’Europe doit donc jouer un rôle actif Europe must therefore play an active role
18 je serai le gestionnaire assigné au dossier I will be the administrator assigned to the case
19 elle n’avait envie de parler de rien she didn’t want to talk about anything
20 il se lève pour attirer notre attention he stood up to attract our attention
21 vous avez impressionné nos collègues you impressed our colleagues
22 le portefeuille des fonds d’épargne devrait fortement progresser the savings funds portfolio should strengthen considerably
23 il tapait du poing sur la grille he pounded the gate
24 la traversée avait duré juste trois heures it only took three hours to make the crossing
25 cette incertitude est pesante pour nous this uncertainty is unsettling for us
26 rien ne vaut l’exploration du terrain nothing is worth the exploration of the land
27 elle consacrait son temps à la lecture she consecrated her time to reading
28 il faut que la loi soit appliquée the law must be applied
29 j’ai fait un cauchemar affreux I had a horrible nightmare
30 il reste un chapitre à écrire one chapter remains to be written
31 ça vous dérange si je m’assieds? will it bother you if I sit down?
32 j’ai changé d’avis I changed my mind
33 l’examen est certes assez sommaire the examination is certainly rather cursory
34 j’arriverai à concilier plaisir et nécessité I managed to reconcile pleasure and duty
35 je rêvais aussi de beaucoup voyager I also dreamed of traveling a lot
36 des amis venaient nous chercher en auto friends came by car to pick us up
37 plus nous planifions longtemps d’avance, mieux c’est the longer ahead we plan, the better
38 il faudrait procéder à une évaluation avant de le faire we’ll have to carry out an evaluation before doing it
39 on ne comprend pas le dixième de ce que vous dites we don’t understand a tenth of what you’re saying
40 le conducteur a été tué sur le coup the driver was killed instantly
41 la société se retourne contre les juifs society has turned against the Jews
42 le ciel est resté bleu au-dessus de Paris the sky remained blue over Paris
43 c’était filmé pour la télé it was filmed for TV
44 elle hésita au milieu de la route she paused in the middle of the road
45 je ne peux pas lui faire confiance I can’t trust him
46 le marché des maisons est resté stable the housing market has remained stable
47 les balles sifflaient au-dessus d’eux bullets were whining above them
48 l’orateur répliqua que c’était presque fait the speaker responded that it was almost done
49 j’ai le vent dans les voiles I have the wind in my sails
50 l’industrie du coton y est une source majeure de pollution the cotton industry is a major source of pollution
AVOKADO
Register