5000 sentence in French with most used words (with audio)

By the time you finish this deck you will have been exposed to the pronunciation of all the 5000 most frequent french words. That should give you a good ear-training.

Preview

See random 50 deck entries to get an idea whats inside.

Number Front Back Audio
1 je sombrai dans le chaos I sank into chaos
2 nous avons de quoi être reconnaissants we have something to be thankful for
3 les dépenses de prospection minière ont augmenté costs for mining exploration have risen
4 je participai pendant une heure à une cérémonie sacrée I attended a sacred ceremony for an hour
5 ce mot a acquis une connotation très particulière this word has acquired a very particular connotation
6 nous devons simplement moderniser ce système we must simply modernize the system
7 le fond des cœurs ne change pas the deepest part of the heart doesn’t change
8 j’aimerais avoir une liste de ces témoins I’d like to have a list of these witnesses
9 un rayon de lune traversait la chambre a moonbeam shone across the room
10 j’insère ma carte dans la machine I insert my card into the machine
11 il y a des caméras dans le plafond there are cameras in the ceiling
12 je n’aime pas qu’on m’interrompe I don’t like being interrupted
13 les prix ne sont pas abaissés proportionnellement aux coûts the prices aren’t reduced proportionately to costs
14 ce sondage représente la désinformation pure et simple this poll represents pure and simple disinformation
15 on quittait les sphères du sacré pour entrer dans la politique we left more sacred spheres to go into politics
16 après dix années de sécheresse, il pleut au Sahel after ten years, of drought, it’s raining in the Sahel
17 un désespoir sinistre envahissait son esprit a dark despair invaded her mind
18 je suis comme le capitaine d’un navire I’m like the captain of a ship
19 les promoteurs croient que les salles seront remplies the promoters think the shows will be sold out
20 il trouve qu’il pleut tous les jours he finds that it rains every day
21 ça va être un spectacle d’enfer that will be a hellish spectacle
22 il brandit longuement les poings sous l’ovation he pumped his fists as the crowd cheered
23 chaque entreprise doit avoir sa propre organisation every company must have its own organization
24 officiellement, les tensions s’apaisent officially, tensions are cooling
25 je ne me posais plus de questions I didn’t ask myself any more questions
26 le gouvernement fait la sourde oreille the government is turning a deaf ear
27 le gouvernement finance un éventail d’initiatives de recherche the government is financing a range of research initiatives
28 vous êtes priés de quitter l’hôpital sans précipitation please leave the hospital immediately
29 je dis merci à tous les anciens combattants I thank all the combat veterans
30 il éprouva une sorte d’attachement pour ce vieillard he felt some kind of affection for this old-timer
31 ce n’est pas un week-end de détente it’s not a relaxing weekend
32 j’ai été injuste, j’ai abusé de ma force I was unjust, I abused my authority
33 il était physiquement plus fort que moi he was physically stronger than me
34 je ne t’oublierai jamais I will never forget you
35 la prévention de la criminalité devrait être notre objectif final crime prevention should be our ultimate goal
36 j’ai cinq minutes, je dois rencontrer quelqu’un à midi I have five minutes—I have to meet someone at noon
37 j’ai publié un livre I published a book
38 arrêt cardiaque, suicide, on ne savait pas heart attack, suicide, we didn’t know
39 vous pouvez regagner votre ville you can go back to your city
40 cette expression a un sens extrêmement simple this expression has an extremely simple meaning
41 il a fondé la société he founded the company
42 je reste là. je ne bouge pas I’ll stay here. I won’t budge
43 la scène ressemble à un énorme feu de forêt the scene resembled an enormous forest fire
44 la vertu et le vice, tout se confond virtue and vice, everything’s getting mixed up
45 ils se sont empressés d’obéir they hastened to obey
46 j’ai vu un oiseau faire son nid I saw a bird making its nest
47 elle pressa le bouton qui commande l’ouverture de la porte she pushed the button that opened the door
48 je n’ai pas dormi cette nuit I didn’t sleep last night
49 il y a des pervers sexuels partout there are sexual perverts everywhere
50 elle a participé à la création du Mouvement she participated in creation of the Movement
AVOKADO
Register